![]() |
«Το πρώτο πρωί του κόσμου», ένα σκηνικό που δημιούργησε ο Νίκος Χατζηκυριάκος-Γκίκας.
Ξημέρωμα Πρωτοχρονιάς |
πίναν οι γάιδαροι νιρό πάω κι εγώ εκεί κουντά για να πιώ καμιά χουφτιά κι αρχινίσαν την κλωτσιά! Δρόμο παίρνω, δρομ’ αφήνου διψασμένος θ’ απομείνου. Αρχή του παραμυθιού: καλησπέρα στην αφεντιά σαs
Τετάρτη 31 Δεκεμβρίου 2025
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Ο ΧΡΥΣΟΣ ΣΚΥΛΟΣ και ο ΠΑΝΔΑΡΕΟΣ
ΡΟΔΙ
ΟΙ ΝΕΡΑΔΟΓΙΑΤΡΟΙ
Πως τα ξωτικά εσωσαν το σπίτι τους
Εικόνα:
Jean-Baptiste Monge
Ενα άρθρο από την εφημερίδα The Newcastle Sun, 31 Οκτωβρίου 1951 αναφέρει ότι το Συμβούλιο της πόλης Λίμερικ εγκατέλειψε τα σχέδια να ισοπεδώσει ένα ανάχωμα εν μέσω του σχεδίου οικοδόμησης 475 σπιτιών επειδή οι εργαζόμενοι επιμένουν ότι το ανάχωμα ανήκει σε ξωτικά.
Ο δήμαρχος της πόλης (κ. Μάκεν) λέει ότι χίλια άτομα περιμένουν σπίτια αλλά θα υποκύψουν στα ξωτικά και θα χτίσουν γύρω από το ανάχωμα. Λένε ότι τα ξωτικά φτιάχνουν παπούτσια εκεί
Ελπίζω να απολαύσετε να διαβάζετε αυτά τα ιστορικά άρθρα εφημερίδων για τις Νεράιδες όσο κι εγώ! Προσφέρουν μια περίεργη εικόνα για το πώς οι πρόγονοί μας έβλεπαν τις Νεράιδες και πόσο ανοιχτά (μερικές φορές) μιλούσαν γι' αυτές
Το δέντρο που χορεύουν οι νεράιδες
![]() |
| Iris Compiet art & illustration |
Γύρω απο αυτό το μεγάλο δέντρο χορευουν οι νεράιδες κάθε νύχτα.Όμως την νύχτα της πρωτοχρονιάς οι νεράιδες φεύγοντας αφήνουν ενα κομμάτι απο τα φτερά τους.
Τα Βασίλεια των Νεράιδων και των Πνευμάτων στους Αγγλοσάξωνες
![]() |
| Arantza Sestayo |
- Σύμφωνα με τη μαρτυρία, δύο γυναίκες με μπλε κάπες βγήκαν από το οχυρό και επισκέφθηκαν τον άρρωστο Michael Behan, μιλώντας του στα ιρλανδικά.
ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΓΑΠΗΣ
<p> </p><pre>Αρχιμηνιά κι αρχιχρονιά,
ψηλή μου δεντρολιβανιά
κι αρχή καλός μας χρόνος,
εκκλησιά με τ’ άγιο θρόνος.
Αρχή που βγήκε ο Χριστός
άγιος και πνευματικός,
στη γη, στη γη να περπατήσει
και να μας καλοκαρδίσει.
Άγιος Βασίλης έρχεται,
κι όλους μας καταδέχεται
από την Καισαρεία,
συ ’σαι αρχόντισσα κυρία.
Βαστά εικόνα και χαρτί,
ζαχαροκάντιο ζυμωτή
χαρτί και καλαμάρι
δες και με το παλικάρι.
Το καλαμάρι έγραφε,
την μοίρα του την έλεγε
και το χαρτί ομίλει,
άγιε μου, άγιε μου καλέ Βασίλη.
#ΚαιΤουΧρονου!
Η ιστορία αγάπης που "κρύβεται" στα κάλαντα.
Έχετε αναρρωτηθεί ποτέ, γιατί... δεν μας καταδέχεται ο Άγιος Βασίλης;
Τι είναι το "Ζαχαροκάντυο ζυμωτή" και από που κι ως που λέμε "Ψηλή μου δεντρολιβανιά" στα κάλαντα;
Η ιστορία που θα διαβάσετε παρακάτω, διαδραματίζεται στο Βυζάντιο και πρόκειται για μία ιστορία αγάπης.
Εκείνα τα χρόνια, λοιπόν, οι φτωχοί και χαμηλών στρωμάτων άνθρωποι δεν είχαν το δικαίωμα να μιλούν στους αριστοκράτες-τισες, παρά μόνο σε γιορτές, όπου μπορούσαν να τους απευθύνουν ευχές.
Κάποιος νεαρός λοιπόν, ταπεινής καταγωγής, ήταν ερωτευμένος με μια αρχοντοπούλα.
Επειδή όμως δεν ήταν κοινωνικά αποδεκτό να την πλησιάσει, παρά μόνο σε περίοδο εορτών για να της απευθύνει ευχές, αποφάσισε ανάμεσα στα κάλαντα του Μεγάλου Βασιλείου,
να εντάξει και ένα ερωτικό ποίημα, που είχε συνθέσει.
Αρχίζει λοιπόν και βάζει δικούς του στίχους ανάμεσα στους στίχους με τις ευχές,
με σκοπό να εκδηλώσει με αυτόν τον πρωτότυπο τρόπο τον έρωτά του για εκείνη!
Με αυτόν τον τρόπο και τα κάλαντα θα έλεγε, ακολουθώντας τους κοινωνικούς κανόνες αλλά ταυτόχρονα θα «παίνευε» την καλή του.
Έτσι λοιπόν την αποκάλεσε ψηλή, σαν δεντρολιβανιά.
Επειδή φορούσε ένα από τα ψηλά τα κωνικά καπέλα με το τούλι στην κορυφή, την παρομοιάζει με Εκκλησιά με τ’ Άγιος θόλος (θόλος εκκλησίας).
Της λέει ότι δεν τον καταδέχεται (παρ΄όλο που έρχεται ο Άγιος Βασίλης) γιατί είναι αρχόντισσα κυρία.
Τέλος κλείνει με όμορφα λόγια.
Την λέει ζαχαροκάντυο ζυμωτή, δηλαδή φτιαγμένη από ζάχαρη και την παρακαλεί να του ρίξει μια ματιά (δες και με το παλικάρι).
Έτσι λοιπόν αυτά τα παράδοξα κάλαντα πέρασαν από γενιά σε γενιά και έγιναν τα πιο διαδεδομένα σε όλη την Ελλάδα.
Τα κάλαντα της Πρωτοχρονιάς
(με αστερίσκο τα λόγια αγάπης):
Αρχιμηνιά κι Αρχιχρονιά
Ψηλή μου δεντρολιβανιά (*)
Κι αρχή καλός μας χρόνος
Εκκλησιά με τ’ άγιος θόλος (*)
Άγιος Βασίλης έρχεται
Και δε μας καταδέχεται (*)
Από την Καισαρεία
Συ είσ’ αρχόντισσα κυρία (*)
Βαστάει πένα και χαρτί
Ζαχαροκάντυο ζυμωτή (*)
Χαρτί-χαρτί και καλαμάρι
Δες και με το παλικάρι (*)
Το καλαμάρι έγραφε και το χαρτί ομιλεί .
Δηλαδή της έδωσε κάποιο σημείωμα!
Επίσης απαραίτητη προϋπόθεση ήταν το ερωτευμένο παλικάρι να πάει τελευταίος να τα ψάλει στο αρχοντικό του χωριού .
Όταν από τα πολλά «γειά μας», ο άρχοντας θα έχει γίνει φέσι και δε θα καταλαβαίνει τι ακριβώς ψέλνει
το παλικάρι<pre>
Τρίτη 30 Δεκεμβρίου 2025
Περιμένοντας τον Αη Βασίλη
Ο Προκόπης ήταν ένα φτωχό χωριατόπουλο. Έπαιζε με τ άλλα παιδιά στους δρόμους του χωριού και στο λιβάδι, πήγαινε σκολιό και κάθε παραμονή Χριστουγέννων τραγουδούσε τα κάλαντα με τους φίλους του στις πόρτες, γυρνώντας από φτωχόσπιτο σε φτωχόσπιτο κι’ ανεβαίνοντας κάπου κάπου και στ’ αρχοντόσπιτο του χωριού.
– Έλα κοπέλα, έλα να χορέψουμε!
Μια φορά κι έναν καιρό, στην άκρη ενός μικρού χωριού, σε ένα μικρό σπιτάκι ζούσε μια μάνα, η κυρά-Λένη, με την κόρη της τη Φιλιώ.
Ήταν παραμονή Χριστουγέννων και το χιόνι είχε σκεπάσει τα βουνά, τους κάμπους και τους δρόμους και ήταν δύσκολο να τους διαβείς. Ο αέρας από τα γύρω σπίτια μύριζε μελομακάρονα, δίπλες και χριστόψωμα.
Η ΜΑΡΩ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΓΑΝΑ - ΚΑΛΙΚΑΝΤΖΑΡΟΙ
Βλάχικο παραμύθι- Ούνα σιάρα απρουάπια ντι Χριστού, νιάρκα ατσιά αράουα, πιτρικού ξαργούσου Μάρα λα μουάρα τα σι μάτσιν, τάσι ου πλανιψιάσκ παγανιάουλι, σι λι λιά γκράιλου, σι ου χαζουιάσκ.
Το νόμισμα της καλοσύνης
Η οικογένεια Ανταμς παρουσιάζεται το 1964 για πρώτη φορά στην τηλεόραση
Τσαρλς Σάμιουελ Άνταμς
Στις 7 Ιανουαρίου 1912 γεννήθηκε ο Τσαρλς Σάμιουελ Άνταμς στο Γουέστφιλντ,στο Νιου Τζέρσεϊ των
ΗΠΑ.Πέθανε στις 29 Σεπτεμβρίου 1988 (ηλικία 76 ετών)στη Νέα Υόρκη.
Τα Χριστούγεννα της οικογένεια Ανταμς
ΚΑΛΙΚΑΝΤΖΑΡΟΙ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΣΗ...!
Δευτέρα 29 Δεκεμβρίου 2025
Η χειμερινή βελανιδιά
Το χιόνι που έπεσε τη νύχια έστρωσε τα στενό δρομάκο από την Ουβάροφκα στο σχολείο και μόνο το περπάτημά της φαινόταν από τα λεπτά ίχνη που άφηναν οι μυτερές της γαλότσες πάνω στο χιονισμένο χαλί. Η δασκάλα έβαζε προσεκτικά το πόδι της με τη μυτερή γούνινη γαλότσα της για να μπορεί να βρίσκει την ισορροπία αν την ξεγελάσει το χιόνι και δεν πρσφτάσει να στηριχτεί. Υπήρχε κίνδυνος να σωριαστεί πάνω στο χιόνι.
Μέχρι το σχολείο η απόσταση ήταν μισό χιλιόμετρο. Η δασκάλα έριξε πάνω της το γούνινο παλτό της και το κεφάλι της το έδεσε με ένα ελαφρύ μάλλινο μαντίλι. Το κρύο ήταν τσουχτερό και επιπλέον φυσούσε και κρύος αέρας που πετούσε το χιόνι στο πρόσωπό της και σε όλο το σώμα της. Η εικοσιτετράχρονη δασκάλα χαιρόταν να περπατάει μέσα στο χιόνι και να τη φυσάει ο παγωμένος αέρας, χαιρόταν να
Σνεγκούροτσκα
Η Άνοιξη και ο Παγετός γέννησαν μια κόρη. Την ονόμασαν Σνεγκούροτσκα («σνεγκ» σημαίνει χιόνι). Έμοιαζε με τον πατέρα της και η ομορφιά της συχνά συγκρινόταν με μια ηλιόλουστη χειμωνιάτικη μέρα. Η ζωή της Σνεγκούροτσκα ήταν ξέγνοιαστη και ευτυχισμένη στο δάσος του Παγετού. Ένας λύκος και μια αρκούδα την φρουρούσαν, και άλλα ζώα ήταν οι αφοσιωμένοι υπηρέτες της. Το καλοκαίρι πήγαινε στην άκρη του δάσους και από εκεί, κρυμμένη από τις ακτίνες του ήλιου από τα φύλλα των δέντρων, παρακολουθούσε σιωπηλά καθώς τα νεαρά αγόρια και κορίτσια από το χωριό διασκέδαζαν τραγουδώντας και χορεύοντας. Παρατήρησε ότι τα κορίτσια έδιναν μεγαλύτερη προσοχή στον Λελ, έναν βοσκό. Της άρεσε επίσης και ήθελε να τους συναντήσει και να κάνει φίλους.
Μια χρονιά, όταν ο χειμώνας πλησίαζε στο τέλος του, οι γονείς της Σνεγκούροτσκα την άφησαν να ενταχθεί στους νέους, προειδοποιώντας την πρώτα να προσέχει τον Λελ, καθώς τα τραγούδια του ήταν στην πραγματικότητα ακτίνες του ήλιου μεταμφιεσμένες σε ήχους. Διείσδυαν τις ανθρώπινες καρδιές και άναβαν τη φλόγα της αγάπης μέσα τους. Η νεαρή κοπέλα διαβεβαίωσε τους γονείς της ότι δεν φοβόταν ούτε τον ήλιο ούτε τον Λελ και έφυγε για το χωριό.Γνώρισε ένα ηλικιωμένο άτεκνο ζευγάρι. Όταν την ρώτησαν «Τίνος παιδί είσαι;», η Σνεγκούροτσκα απάντησε ότι θα ήταν η κόρη του πρώτου που θα τη βρει. Έτσι εγκαταστάθηκε στο χωριό με το ηλικιωμένο ζευγάρι. Στο πρώτο κιόλας βραδινό πάρτι τράβηξε την προσοχή όλων. Μερικά από τα αγόρια ξέχασαν ακόμη και τις κοπέλες τους. Ο Λελ εγκατέλειψε και όλες τις όμορφες θαυμάστριές του. Ωστόσο, σύντομα παρατήρησε ότι αν και η Σνεγκούροτσκα δεχόταν την αγάπη, δεν μπορούσε να την ανταποδώσει. Τελικά, το κατάλαβε αυτό, λυπήθηκε και ζήτησε τη βοήθεια της μητέρας της. Η Μητέρα Άνοιξη γνώριζε καλά τις θλίψεις των γυναικών και χάρισε στην κόρη της ένα στεφάνι από ανθισμένα λουλούδια. Αμέσως η Σνεγκούροτσκα άρχισε να βλέπει τα πάντα πάνω της με διαφορετικά μάτια. Όλα έγιναν πιο πολύχρωμα και όμορφα. Ένιωσε ότι μπορούσε να αγαπήσει. Όταν το βλέμμα της συνάντησε αυτό ενός νεαρού άνδρα που προηγουμένως αναζητούσε την προσοχή της χωρίς επιτυχία, η καρδιά της πήρε φωτιά και... έλιωσε.Ο ήλιος έγινε πιο φωτεινός επειδή τα σύννεφα με τα οποία ο Φροστ προστάτευε την κόρη του εξαφανίστηκαν. Οι άνθρωποι απόλαυσαν τον καυτό ήλιο και ξέχασαν τον θάνατο της Σνεγκούροτσκα. Αλλά στο κρύο του χειμώνα θυμήθηκαν την αγάπη της Χιονόπαπιας, η οποία μέχρι σήμερα ζεσταίνει τις καρδιές όλων όσων θυμούνται αυτή την ιστορία.
![]() |
| Snow Maiden (1899) by Victor Vasnetsov |
Μια εκδοχή ενός λαϊκού παραμυθιού για ένα κορίτσι φτιαγμένο από χιόνι και ονόματι Σνεγκούρκα (Snezhevinochka· Снегурка (Снежевиночка)) δημοσιεύτηκε το 1869 από τον Αλεξάντερ Αφανάσιεφ στον δεύτερο τόμο του έργου του «Η Ποιητική Άποψη για τη Φύση από τους Σλάβους», όπου αναφέρει επίσης το γερμανικό ανάλογο, Σνέκιντ («Παιδί από το Χιόνι»). Σε αυτήν την εκδοχή, οι άτεκνοι Ρώσοι αγρότες Ιβάν και Μαρία έφτιαξαν μια κούκλα από χιόνι, η οποία ζωντάνεψε. Αυτή η εκδοχή
συμπεριλήφθηκε αργότερα από τον Λουί Λεζέ στο Contes Populaires Slaves (1882)Η Σνεγκούρκα μεγαλώνει γρήγορα. Μια ομάδα κοριτσιών την προσκαλεί για μια βόλτα στο δάσος, μετά την οποία ανάβουν μια μικρή φωτιά και πηδούν με τη σειρά τους από πάνω της. Σε ορισμένες παραλλαγές, αυτό γίνεται την ημέρα του Αγίου Ιωάννη, και αποτελεί παράδοση της ημέρας του Αγίου Ιωάννη. Όταν έρχεται η σειρά της Σνεγκούρκα, αρχίζει να πηδάει, αλλά φτάνει μόνο στα μισά του δρόμου πριν εξατμιστεί σε ένα μικρό σύννεφο. Ο Άντριου Λανγκ συμπεριέλαβε αυτήν την εκδοχή ως «Χιονονιφάδα» στο βιβλίο «Το Ροζ Βιβλίο των Νεράιδων» (1897)
Μια επίσκεψη του Αγίου Νικολάου
Ήταν η νύχτα πριν τα Χριστούγεννα, όταν σε όλο το σπίτι
κανένα πλάσμα δεν κουνιόταν, ούτε καν ένα ποντίκι.
Οι κάλτσες ήταν κρεμασμένες με προσοχή στο τζάκι,
Ήταν η νύχτα πριν τα Χριστούγεννα...
Ήταν η νύχτα πριν τα Χριστούγεννα...
Το Σάββατο είναι παραμονή Χριστουγέννων. Αυτό είναι μαγικό,
καλύτερα να το διαβάσετε δυνατά στα παιδιά, μεγάλα και μικρά.
Ήταν η νύχτα πριν τα Χριστούγεννα και σε όλη την κοιλάδα
κανένα πλάσμα δεν κουνιόταν, ούτε αλεπού, ούτε κότα.
Μπέιρα, γνωστή και ως Σκοτεινή Μπέιρα
<pre> Βασίλισ
σα του Χειμώνα
Σκωτσέζικη Μυθολογία
Τα σύννεφα στροβιλίζονται σε πυκνά σγουρά,
Η οργισμένη καταιγίδα ετοιμάζεται να χτυπήσει,
Η Beira γέρνει το κεφάλι της προς τα πίσω,
Απολαμβάνοντας την υπέροχη θέα.
Το καλοκαίρι έφυγε, το φθινόπωρο έφυγε,
Life and Work of the Gnomes
Κυριακή 28 Δεκεμβρίου 2025
Τα αγόρια του τρυποφράχτη
Οι Wren Boys (στα ελληνικά: «τα αγόρια του τρυποφράχτη») αναφέρονται σε μια παραδοσιακή ομάδα ανδρών ή αγοριών που συμμετέχουν στο έθιμο της Ημέρας του Τρυποφράχτη (Wren Day ή Lá an Dreoilín), η οποία γιορτάζεται στην Ιρλανδία στις 26 Δεκεμβρίου (ημέρα του Αγίου Στεφάνου). Τα αγόρια του τρυποφράχτη ντύνονται με παραδοσιακές στολές από άχυρο ή κουρέλια και φορούν μάσκες, περιπλανώμενοι από σπίτι σε σπίτι τραγουδώντας, χορεύοντας και παίζοντας μουσική.
Τα πλαιότερα χρόνια, οι ομάδες αυτές κυνηγούσαν έναν πραγματικό τρυποφράχτη (wren), τον τοποθετούσαν στην κορυφή ενός διακοσμημένου κονταριού και ζητούσαν χρήματα «για να θάψουν το πουλί», μια πράξη που θεωρούνταν ότι φέρνει τύχη για το νέο έτος.
Σήμερα: Στη σύγχρονη εποχή, το έθιμο συνεχίζεται κυρίως για φιλανθρωπικούς σκοπούς, χρησιμοποιώντας ένα ομοίωμα πουλιού αντί για αληθινό.
The wren, the wren, the king of all birds,
St. Stephen's Day was caught in the furze,
Although he was little his honour was great,
Jump up me lads and give him a treat.
Chorus:
Up with the kettle and down with the pan,
And give us a penny to bury the wren.
2. As I was going to Killenaule,
I met a wren upon the wall.
I took me stick and knocked him down,
And brought him in to Carrick Town.
Chorus:
3. Droolin, Droolin, wheres your nest?
Tis in the bush that I love best
In the tree the holly tree,
Where all the boys do follow me.
Chorus:
4. We followed the wren three miles or more,
Three mile or more three miles or more.
We followed the wren three miles or more,
At six oclock in the morning.
Chorus:
5. I have a little box under me arm,
Under me arm under me arm.
I have a little box under me arm,
A penny or tuppence would do it no harm.
ΕΙΚΟΝΕΣ-ΠΙΝΑΚΕΣ ΚΑΡΥΟΘΡΑΥΣΤΗΣ
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ
Σάββατο 27 Δεκεμβρίου 2025
«Η ομορφιά που γεννιόταν και πέθαινε» του Αργύρη Χιόνη
Η ομορφιά που γεννιόταν και πέθαινε
του Αργύρη ΧιόνηΜια φορά κι έναν καιρό, ήταν ένα μικρό μαύρο σποράκι παπαρούνας, που ζούσε στριμωγμένο, μαζί με τ’ άλλα αδέρφια του, μες στην κοιλιά της μάνας του.
Μια μέρα του καλοκαιριού, η μάνα τους, αφού έχασε και το τελευταίο κόκκινο πέταλό της, πέθανε ήσυχα, όπως ήσυχα είχε ζήσει όλη τη ζωή της. Δεν πέρασε πολύς καιρός και η κοιλιά της, ξεραμένη απ’ τον ήλιο, έσκασε, κι από μέσα της τινάχτηκαν τα ελάχιστα μαύρα σποράκια κι έπεσαν στο χώμα. Το χώμα, όπως ξέρετε, το καλοκαίρι είναι στεγνό και σκληρό και τα σποράκια δεν μπορούσαν να χωθούνε μέσα του και να
H ιστορία του γάτου που έμαθε σ’ ένα γλάρο να πετάει
ΛΟΥΙΣ ΣΕΠΟΥΛΒΕΔΑ
H ιστορία του γάτου που έμαθε σ’ ένα γλάρο να πετάει
Κεφάλαιο 3: Αμβούργο εν όψει
Λουίς Σεπούλβεδα (Luis Sepúlveda, γεν. 1949)
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ
Ψιχαλίζει
Ψιχαλίζει! ψιχαλίζει
στὴ μικρή μας τὴν αὐλή...
Τὸ φθινόπωρο ἀρχίζει,
τ’ ἀγαπῶ πολύ, πολύ.
Τό ᾽χω μέσα στὴν καρδιά μου
καὶ πετάω ἀπ’ τὴ χαρά,
νὰ μαζεύω στὴν ποδιά μου
φύλλα κίτρινα, ξερά.
Θέ μου, ὅταν πιάνῆ μπόρα,
τὰ παιδάκια τὰ πτωχὰ
καὶ τὰ σπουργιτάκια τώρα
μὴν τ’ ἀφήνῃς μοναχά.
Κι ἔτσι, ὅταν ψιχαλίζῃ
στὴ μικρή μας τὴν αὐλή,
τὸ φθινόπωρο, ποὺ ἀρχίζει,
θὰ μ’ ἀρέσῃ πιὸ πολύ.
Ἰωσὴφ Κυπριανὸς
Πηγή : Αναγνωστικό Β' Δημοτικού 1963
«Φιλοστοργία πελαργού»
¨ Εις εν χωρίον της Θεσσαλίας , επί της στέγης παλαιάς οικίας , υπήρχε μεγάλη και άτεχνος φωλεά , κατασκευασμένη εκ καλάμων και ξηρών χόρτων . Επί πολλά έτη κατά τας πρώτας ημέρας της ανοίξεως , έβλεπον οι χωρικοί υπόλευκον ζεύγος πελαργών να έρχεται και να εγκαθίσταται εις την αγαπητήν του στέγην . Ίσταντο εκεί και οι δύο επί ενός ποδός και εκροτάλιζον με το ράμφος , ως να εχαιρέτιζον την
Λελέκι και σπουργίτι
ΕΙΚΟΝΕΣ
![]() |
Το Δωδεκαήμερο των Χριστουγέννων Laurel Long |
![]() |
| Άντον Πίεκ (19 Απριλίου 1895 - 24 Νοεμβρίου 1987) Ολλανδός ζωγράφος, |
![]() |
*Μεταξύ Χριστουγέννων και Πρωτοχρονιάς* (1894) ~ Carl Larsson~ Σουηδός |



















%20by%20Victor%20Vasnetsov.jpg)















